//7.10
var plans_lang = new Array();
plans_lang['all_day_event']='Ganzt&auml;gig:';
plans_lang['recurring_event_ends']='Das wiederkehrende Ereignis endet:';
plans_lang['custom_calendar_choose_calendar']='Kalender ausw&auml;hlen';
plans_lang['del_cal_button2']='Wollen Sie wirklich diesen Kalender l&ouml;schen?';
plans_lang['view_pending_calendars4']='L&ouml;schen';
plans_lang['recurring_event_update_all1']='Alle Ereignisse in dieser Serie aktualisieren.';
plans_lang['update_cal_error8']='Fehler! Passwortwiederholung unterscheidet sich von Passwort!';
plans_lang['custom_template']='Eigenes template:';
plans_lang['repeat_new_password']='Passwortwiederholung';
plans_lang['add_cal_success4']='Kalender erfolgreich aktualisiert!';
plans_lang['user_new_password']='Neues Passwort f&uuml;r Nutzer';
plans_lang['logout']='Abmelden';
plans_lang['tab2_some_new_calendars']='(<b>###num###<\/b> im file)';
plans_lang['help_cal_remote_calendar_requests_password']='<p>\n  Vielleicht m&ouml;chten Sie Ihren Kalender mit ausgew&auml;hlten Webseiten zusammenf&uuml;gen, aber\nnicht mit der ganzen Welt. Hier k&ouml;nnen Sie ein Passwort angeben, das Administratioen von \nanderen Kalendern brauchen um Ihren Kalender auf dem entfernten Kalender anzeige zu k&ouml;nnen.\n<\/p><p>\nBeachten Sie, das betrifft <b>nicht<\/b> das normale Verwenden des Kalenders. Die Leute k&ouml;nnen\nden Kalender immern noch mit Ihrem Webbrowser ansehen, Sie k&ouml;nnen nur keine Abfrage der Rohdaten machen.\n<\/p><p>\n  Das ist sinnvoll, wenn ein wirklich gefragter Kalender ihren Kalender &uuml;ber das Web eingebunden hat, und\ndas Ihren Server zu sehr belastet. Solange dies nicht geschieht wird empfohlen kein Passwort zu benutzen.\nEs bringt nur zus&auml;tzliche Komplikationen.\n<\/p><p>\nStrenggenommen ist ein Passwort nicht die besten L&ouml;sung f&uuml;r das genannte Beispiel.\nDie beste L&ouml;sung w&auml;re die IP Adresse des anderen Servers abzuweisen. Wenn Sie allerdings\ndiese M&ouml;glichkeit nicht haben kann das Passwort helfen.\n<\/p>\n';
plans_lang['help_cal_add_new_ical']='<p>\n  Die iCalender Unterst&uuml;tzung ist nicht vollst&auml;ndig eingebaut, aber Sie k&ouml;nnen Sie \nausprobieren. Um einen neuen iCalender hinzuzuf&uuml;gen, geben Sie seine URL ein.\n<\/p><p>\nUm den Link \"iCal Kalender hinzuf&uuml;gen\" abzuschalten, setzen Sie die Option $options{ical_import} \nin der Datei plans_config.pl auf 0.\n<\/p><p>\nEreignisse werden aus dem iCal Kalender gezogen und in Plans dargestellt. Wenn die Ereignisse falsch sind\noder etwas nicht korrekt widergegeben wird schreiben Sie eine <a href=\"mailto:daltonlp@gmail.com\">mail an den Author<\/a>, und geben dabei die URL Ihres iCal Kalenders und der verwendeten plans version an. \nGeben Sie eine kurze Beschreibung was nicht funktioniert. Sie k&ouml;nnen auch auf <a target = \"_blank\" href=\"http:\/\/www.planscalendar.com\/forum\">eine Anfrage ins Forum stellen..<\/a>\n<\/p>\n';
plans_lang['every_x_days']='t&auml;glich oder alle ###x### Tage';
plans_lang['update_event_err11']='Der Beginn des Ereignisses ist in der Vergangenheit.';
plans_lang['login']='Anmelden';
plans_lang['generating_preview']='Erzeuge Vorschau...';
plans_lang['recurring_event_change_all2']='(Funktioniert nicht f&uuml;r &Auml;nderung des Datums)';
plans_lang['add_calendar']='Kalender hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['edit_calendar']='Kalender bearbeiten';
plans_lang['send_email_reminder2']='Email-Erinnerung ist deaktiviert.';
plans_lang['email_reminder_option2']='2 Tage bevor';
plans_lang['preview_dates1']='Datumsvorschau';
plans_lang['help_cal_selectable_calendars']='<p>\nf&uuml;r jeden Kalender kann gew&auml;lt werden was andere Benutzer\naus dem dropdown menu auf der Hauptseite ausw&auml;hlen k&ouml;nnen.\nWenn kein Kalender ausgew&auml;hlt wurde wird das dropdown menu\nnicht angezeigt.\n<\/p><p>\nManchmal m&ouml;chten Sie dem Nutzer nur ein paar (oder keinen)\nder Kalender die auf dieser plans Installation gehostet sind \nzur Auswahl freigeben.\n<\/p><p>\nBeachten Sie, wenn Sie einen neuen Kalender hinzuf&uuml;gen, ist dieser\n<b>nicht<\/b> automatisch in den dropdown menus der anderen Kalender \nverf&uuml;gbar. Diese m&uuml;ssen Sie von Hand eingeben.\n<\/p><p>\n  Dr&uuml;cken Sie die  <b>Ctrl<\/b> Taste beim Klicken um zwischen Kalender EIN\/AUS\nhin- und herzuschalten.\n<\/p>\n';
plans_lang['detect_remote_calendars2']='Zusammenf&uuml;gen?';
plans_lang['default_number_of_months']='Voreinstellung Anzahl der angezeigten Monate:';
plans_lang['recurring_event_delete_all1']='Alle Ereignisse in dieser Serie l&ouml;schen.';
plans_lang['help_recurring_event']='<p>\nEin wiederkehrendes Ereignis ist etwas komplizierter, aber nicht viel. Sowohl\n  Eintages wie auch Mehrtagesereignisse k&ouml;nnen wiederkehrend sein.\n<\/p><p>\n  Wenn Sie ein wiederkehrendes Ereignis hinzuf&uuml;gen, legt Plans\nKopien dieses Ereignisses an den nachfolgenden Tagen, Wochen oder Monaten\nan, entsprechend Ihren Angaben.\n<\/p><p>\n<strong>Seien Sie sorgf&auml;ltig beim Anlegen von wiederkehrenden Ereignissen!<\/strong>\n<br\/><br\/>\n<strong>Verwenden Sie den \"Datumvorschau\" link!<\/strong>\n<br\/><br\/>\n  Wenn Sie einen Fehler machen, m&uuml;ssen Sie jedes einzelne Ereignis\n  bearbeiten oder l&ouml;schen.<\/b>\n<\/p><p>\n  Nachdem Sie ein  wiederkehrendes Ereignis hinzugef&uuml;gent haben, k&ouml;nnen\n  Sie jedes Ereignis einzeln l&ouml;schen, kopieren oder bearbeiten. Sie k&ouml;nnen \n  sie nicht als Gruppe bearbeiten. Einmal erzeugt sind alle Ereignisse voneinander unabh&auml;ngig\n  und k&ouml;nnen nicht mehr zusammengefa&szlig;t werden.\n<\/p><p>\n  Grunds&auml;tzlich sind wiederkehrende Ereignisse dazu da, Eintr&auml;ge zu beschleunigen.\n<\/p>\n';
plans_lang['background_calendars2']='(Ereignisse im Hintergrund dargestellt)';
plans_lang['email_reminder_results1']='Eine Email-Erinnerung wird an\n<br\/><i>###address###<\/i>\ngeschickt.\n<br\/>###reminder time### \n';
plans_lang['custom_calendar_title']='Eigener Kalender';
plans_lang['plain_text']='Klartext';
plans_lang['controls_display_label']='Anzeige:';
plans_lang['recurrence_type']='Art der Wiederholung';
plans_lang['user_updated']='Nutzer aktualisiert!';
plans_lang['time_verify_err0']='Die Zeit (<b>{0}<\/b>) ist nicht in der richtigen Form! Sie sollte die Form \"hh:mm am\" oder \"hh:mm pm\" haben';
plans_lang['choose_password']='Passwort w&auml;hlen';
plans_lang['help_cal_new_calendars_automatically_selectable']='<p>\nWenn diese Auswahl getroffen wird, werden zuk&uuml;nftige Kalender automatisch auf dem\ndropdown menue dieses Kalenders in der Hauptkalenderansicht erscheinen.\n<\/p>\n';
plans_lang['delete_event2']='(Kann nicht r&uuml;ckg&auml;ngig gemacht werden.)';
plans_lang['add_edit_events_tab1']='Wiederkehrend';
plans_lang['get_remote_calendars_url']='URL der plans Installation von der nichtlokale Kalender geholt werden sollen:';
plans_lang['event_details_edit_disable']='Dieses Ereignis bearbeiten <i>(abgeschaltet in der Vorschau)<\/i>';
plans_lang['on_last_week']='in der letzten Woche';
plans_lang['event_change_email']='Email bei &Auml;nderung oder Hinzuf&uuml;gen von Ereignissen:';
plans_lang['email_reminder_text3']='das Ereignis stattfindet';
plans_lang['add_cal_email_notify2']='Ein Antrag auf einen neuen Kalender wurde gestellt:';
plans_lang['view_pending_calendars5']='Markierte Kalender freischalten\/l&ouml;schen';
plans_lang['update_user']='Nutzer aktualisieren';
plans_lang['update_event_err7']='Das Feld \'Ereignis Titel\' enthielt html. Das ist entfernt worden.';
plans_lang['day_names']=new Array('Sonntag','Montag','Dienstag','Mittwoch','Donnerstag','Freitag','Samstag');
plans_lang['date_preview_title']='Datumsvorschau';
plans_lang['email_reminder_text7']='Extra Text:';
plans_lang['date_preview_for_recurring_end_date']='Endedatum f&uuml;r das wiederkehrende Ereignis,';
plans_lang['date_verify_err7']='Der alle-X-Tage Wert ist nicht zul&auml;ssig.';
plans_lang['user_not_added']='Nutzer nicht hinzugef&uuml;gt! (login nicht g&uuml;ltig)';
plans_lang['every_x_weeks']='w&ouml;chentlich oder alle ###x### Wochen';
plans_lang['edit_user']='Nutzer bearbeiten';
plans_lang['event_other_calendars']='Andere Kalender:';
plans_lang['these_events_to']='diese Eintr&auml;ge nach:';
plans_lang['update_event_add_pending_successful']='Ereignis erfolgreich zur Freigabe eingereicht!';
plans_lang['add_edit_calendars_tab3']='Spezielle Optionen';
plans_lang['bg_events_display_style4']='Aufgehellt';
plans_lang['detect_remote_calendars1']='Nichtlokale zusammenf&uuml;gbare Kalender auf';
plans_lang['event_delete2']='Ja, dieses Ereignis l&ouml;schen.';
plans_lang['no_password_needed']='Sie sind eingelogt - Kein Passwort n&ouml;tig.';
plans_lang['submit']='Absenden';
plans_lang['help_cal_new_password']='<p>\nOh nein! Nicht schon wieder ein Passwort!\n<\/p><p>\nOh doch.\n<\/p><p>\nDas Kalender Passwort soll leicht zu merken und weiterzugeben sein. Unpraktisch ist hier \n\"Dxk&2+15^N\" oder \"p$$9EM}L\". \nHier geht es nicht um nationale Sicherheit. Nur die b\"osen Buben sollen draussenbleiben. \n<\/p><p>\nBeim erstmaligen Eingeben des Passworts wird immer verlangt es zweimal einzugeben.\n  Das soll vor Tippfehlern sch&uuml;tzen. \n<\/p>\n\n';
plans_lang['help_cal_change_password']='<p>\n  Sie k&ouml;nnen das Kalender passwort wenn Sie wollen &auml;ndern. Geben\n  Sie es zweimal ein, genauso wie beim Hinzuf&uuml;gen des Kalenders.\n<\/p>\n';
plans_lang['on_every_week']='jede Woche';
plans_lang['pending_event_approved']='Wartendes Ereignis $1 best&auml;tigt.';
plans_lang['am']='am';
plans_lang['repeat_password']='Passwortwiederholung';
plans_lang['week_start_day']='1. Tag der Woche:';
plans_lang['update_event_err9']='Ung&uuml;ltiges Datum:';
plans_lang['recurrence_not_allowed']='Dieser Eintrag ist f&uuml;r ein nicht wiederkehrendes Ereignis. Wiederholungen m&uuml;ssen bei der Erstellung des Eintrags gew&auml;hlt werden.';
plans_lang['help_cal_default_number_of_months']='<p>\nWeiviele Monate sollen angzeigt werden, wenn jemand den Kalender aufruft?\n<\/p>\n';
plans_lang['help_cal_remote_background_calendars']='<p>\nSie k&ouml;nnen Kalender von einer anderen Plans installation hinzuf&uuml;gen\n<\/p><p>\nDas ist etwas aufw&auml;ndiger als das hinzuf&uuml;gen eines Kalenders aus\nderselben plans Installation auf diesem Server. Immer wenn Ihr Kalender angezeigt \nwird, schickt plans einen http request zum entfernten Server und holt dessen\nKalenderdaten.\n<\/p><p>\nUm einen entfernten Kalender hinzuzuf&uuml;gen m&uuml;ssen Sie die Adresse (URL)\ndieses Kalenders wissen. Plans wird eine Anfrage an diese Kalender Adresse schicken\nund nachfragen welche Kalender f&uuml;r das entfernte Zusammenf&uuml;gen verf&uuml;gbar sind.\n(Das kann von dem Besitzer des entfernten Kalenders verboten werden.)\n<\/p><p>\nWenn alles klappt, sehen Sie eine Liste von Kalendern von denen Sie ausw&auml;hlen k&ouml;nnen.\nW&auml;hlen Sie die K&auml;stchen der Kalender die Sie hinzuf&uuml;gen m&ouml;chten und \nclicken Sie \"Zusammenf&uuml;gen der ausgew&auml;hlten Kalender\"\n<\/p><p>\nWenn Sie Ihren Kalender aktualisieren werden die entfernten Kalender hinzugef&uuml;gt.\n<\/p><p>\nNochmal zusammengefa&szlig;t: Es ist ein <b>dreistufiger Prozess:<\/b><br\/>\n(1) W&auml;hlen Sie \"Entfernten Kalender hinzuf&uuml;gen\", und finden Sie die entfernten Kalender anhand der URL<br\/>\n(2) W&auml;hlen Sie aus welche(n) Kalender Sie wollen und dr&uuml;cken den \"Merge\" link<br\/>\n(3) Aktualisieren Sie Ihren Kalender. Vergessen Sie diesen Schritt nicht!\n<\/p><p>\nHinweis: Wenn Sie zu viele entfernte Kalender hinzugef&uuml;gt haben ist es m&ouml;glich, da&szlig; Ihr Kalender langsamer reagiert.\n<\/p><p>\n\n<\/p>\n';
plans_lang['get_remote_calendars']='Nichtlokale Kalender zusammenf&uuml;gen';
plans_lang['Warning']='Warnung!';
plans_lang['calendar_password']='Kalender Passwort';
plans_lang['help_cal_date_format']='<p>\nDiese Auswahl bestimmt in welcher Form das Datum zum hinzuf&uuml;gen oder &auml;ndern eingegeben werden muss.\n<\/p><p>\nSie muss \"mm\", \"dd\", und \"yy\" getrennt durch \"\/\" in beliebiger Reihenfolge enthalten.\n<\/p>\n';
plans_lang['send_email_reminder3']='Nicht unterst&uuml;tzter Modus';
plans_lang['add_cal_fail1']='Kalender <b>nicht<\/b> hinzugef&uuml;gt!';
plans_lang['get_remote_calendar5']='Nichtlokaler Kalender <b>###remote url###<\/b> id <b>###remote id###<\/b> entfernt';
plans_lang['cal_events_display_style1']='Allgemeiner Stil:';
plans_lang['icalendar_option']='iCalendar (MS Outlook)';
plans_lang['add_event2']='(Bitte verwenden Sie die Vorschau!)';
plans_lang['vcalendar_option']='vCalendar (MS Outlook)';
plans_lang['logged_in2']='Sie sind augelogt.';
plans_lang['view_pending_calendars7']='Fehler! Das eingegebene Passwort ist nicht g&uuml;ltig f&uuml;r die Administration.';
plans_lang['update_cal_error3']='Kalender ###title### Erfolgreich gel&ouml;scht!';
plans_lang['custom_calendar_make_calendar']='Kalender erstellen!';
plans_lang['event_unit_number']='Einheit Nummer:';
plans_lang['event_end_time']='Ende:';
plans_lang['help_cal_details']='<p>\n  Hier k&ouml;nnen Sie zus&auml;tzliche Details angeben. Einige Kalender werden\n  dieses Feld eventuell nicht verwenden. Trotzdem m&ouml;chten Sie vielleicht\n  einige Details einf&uuml;gen die die Nutzer brauchen. z.B. eine Kontakt email\nAdresse.\n<\/p><p>\nEmail Adressen und URLS werden automatisch in anklickbare Links umgewandelt.\n<\/p><p>\n  Hier ist ein praktisches Template f&uuml;r copy & paste. Es hat eine ansprechend\naussehende Formatierung.\n<\/p><p>\n<span class=\"highlight\">\nAllgemeine Beschreibung\n<br\/>\n&lt;ul&gt;<br\/>\n&lt;li&gt; Kontakt Information<br\/>\n&lt;li&gt; Besprechungszeit<br\/>\n&lt;li&gt; Besprechungsort<br\/>\n&lt;\/ul&gt;<br\/>\n<\/span>\n<\/p>\n';
plans_lang['update_cal_error7']='Fehler! Es wurde versucht, einen nicht vorhandenen Kalender zu aktualisieren!';
plans_lang['next_months']='N&auml;chste ###num### Monate &gt;';
plans_lang['next_month']='N&auml;chster Monat &gt;';
plans_lang['calendar_add_edit']='Diesen Kalender bearbeiten \/ l&ouml;schen';
plans_lang['calendar_details']='Kalender Details:';
plans_lang['email_reminder_text']='\nDies ist eine automatische Erinnerung:\n###title###\nam ###date###\num ###time###.\n\nDetails:\n###details###\n\n###extra text###\n\nDas Ereignis ist hier aufgef&uuml;hrt:\n###link###\n\n';
plans_lang['email_reminder_option5']='1\/2 Stunde bevor';
plans_lang['update_event_err12']='Diese Ver&auml;nderung\/Hinzuf&uuml;gung scheint ein Duplikat zu sein. (browser refresh?)';
plans_lang['pending_event1']='Auf Freischaltung wartendes Ereignis.';
plans_lang['custom_calendar_time_range']='Zeitraum:';
plans_lang['context_menu_clone_event']='Diesen Eintrag duplizieren';
plans_lang['view_pending_calendars3']='Freischalten';
plans_lang['add_event1']='Ereignis eintragen!';
plans_lang['popup_window_size1']='Pop-up Fenstergr&ouml;&szlig;e:';
plans_lang['add_cal_success2']='Beachten Sie bitte, dass neue Kalender vom Administrator erst freigeschaltet werden m&uuml;ssen. (einmalige Aktion)';
plans_lang['every_momth']='jeden Monat';
plans_lang['add_edit_calendars_tab4']='Nutzer & Passw&ouml:rter';
plans_lang['send_email_reminder_subject']='Email-Erinnerung - ###title###';
plans_lang['bg_events_display_style1']='Stil f&uuml;r im Hintergrund angezeigte Ereignisse:';
plans_lang['send_email_reminder1']='Ung&uuml;ltige Email-adresse ';
plans_lang['event_calendar']='Eintrag im Kalender:';
plans_lang['add_new_calendar']='Neuen Kalender hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['remote_background_calendars_none']='Keine!';
plans_lang['view_pending_calendars10']='Nicht bearbeitet.';
plans_lang['help_cal_current_password']='<p>\n  Dieses Passort erlaubt Benutzern Ereignisse im Kalender einzutragen oder zu &auml;ndern.\n  Wenn Sie das \"master\" Passwort dieser Installation besitzen k&ouml;nnen Sie dieses\nanstatt jedes anderen Kalenderpassworts verwenden.\n<\/p>\n';
plans_lang['event_add_notify']='Dieses ist eine automatische Nachricht - Das Ereignis $1 wurde zum Kalender $2 hinzugef&uuml;gt.\n\nSie k&ouml;nnen es hier ansehen:\n$3\n';
plans_lang['help_cal_week_start_day']='<p>\nBestimmen Sie an welchem Tag der Kalender eine neue Woche beginnen soll.\n<\/p>\n';
plans_lang['Error']='Fehler!';
plans_lang['del_cal_button1']='Diesen Kalender l&ouml;schen';
plans_lang['add_new_ical_calendar']='Neuen iCal Kalender hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['update_event_err4']='Das ben&ouml;tigte Feld \'Ereignis Titel\' war leer!';
plans_lang['pending_event_deleted']='Wartendes Ereignis $1 entfernt.';
plans_lang['email_reminder_option1']='Eine Woche bevor';
plans_lang['update_event_err1']='Das angegebene Passwort passt nicht zum Passwort f&uuml;r ';
plans_lang['event_update_notify']='Dieses ist eine automatische Nachricht - Das Ereignis $1 wurde auf Kalender $2 aktualisiert\n\nSie k&ouml;nnen es hier ansehen:\n$3\n';
plans_lang['update_cal_error2']='Fehler! Sie haben versucht, den Hauptkalender zu l&ouml;schen. Das geht nicht.';
plans_lang['help_cal_custom_template']='<p>\nGenauso wie Sie die css Datei f&uuml; jeden Kalender ver&auml;ndern k&ouml;nnen, k&ouml;nnen Sie auch eine \npers&ouml;nliche Vorlage f&uuml;r jeden Kalender erstellen.\n<\/p><p>\nDie Vorlagen Datei er&ouml;ffnet Ihnen noch mehr Kontrollm&ouml;glichkeiten &uuml;ber das Layout und die \nStruktur der Kalenderseite.\n<\/p><p>\nEine Vorlage ist einfach eine html Datei mit einigen ##special tags### die plans auswertet.\n<\/p><p>\nIhre pers&ouml;nliche Vorlagendatei mu&szlig; &ouml;ffentlich durch das Internet erreichbar sein.\n (d.h. Sie m&uuml;ssen es durchdie Angabe einer URL in Ihrem Browser erreichen).\n<\/p><p>\nEine gute Grundlage ist es die Vorlagendatei dieses Kalenders zu verwenden:\n<\/p><p>\n<b><a href=\"###template file###\">###template file###<\/a><\/b>\n<\/p><p>\nWenn Sie einen Tipfehler im der Vorlagen Adresse machen, wird plans einfach seine default Vorlage verwenden\nund eine Warnung ganz am Ende des Kalenders ausgeben.\n<\/p>\n';
plans_lang['bg_events_display_style5']='Vorschau:';
plans_lang['update_cal_button']='Kalender aktualisieren';
plans_lang['context_menu_delete_event']='Diesen Eintrag l&ouml;schen';
plans_lang['custom_template_fail']='Laden des Template files ###template### fehlgeschlagen. Das default calender template wird benutzt.';
plans_lang['email_reminder_test_fail']='Test Email-Erinnerung nicht verschickt:<br\/><br\/><i>###results###<\/i>!';
plans_lang['update_event_back_to_calendar']='Zur&uuml;ck zum Kalender';
plans_lang['update_cal_error10']='Fehler! Leeres Passwort nicht erlaubt!';
plans_lang['update_cal_error6']='Warnung! Im <b>Kalender Titel<\/b> enthaltener HTML code wurde entfernt.';
plans_lang['get_remote_calendar2_singular']='neue nichtlokale Kalender werden hinzugef&uuml;gt zu';
plans_lang['event_background_color']='Hintergrundfarbe:';
plans_lang['event_delete1']='Sind Sie sicher?';
plans_lang['event_start_time']='Beginn:';
plans_lang['bg_events_display_style2']='Normal';
plans_lang['fields_text3']='sind Pflichtfelder.';
plans_lang['recurring_event']='Wiederkehrendes Ereignis';
plans_lang['help_cal_gmtime_diff']='<p>\nWie viele Stunden Differenz zur GMT (Greenwich Mean Time) hat der Kalender?\n<\/p><p>\n<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.worldtimezone.com\/\">www.worldtimezone.com<\/a> ist eine gute Adresse f&uuml;r diese Frage.\n<\/p><p>\nWenn Sie mehrere Kalender mit verschiedenen Zeitzonene auf einer einzigen Installation von Plans\nhaben, und sie Ereignisse der jeweils anderen Kalender anzeigen, werden die Zeiten entsprechend\nangepasst.\n<\/p>\n';
plans_lang['custom_calendar_choose_bg_calendar']='Hintergrundkalender ausw&auml;hlen';
plans_lang['selectable_calendars1']='Ausw&auml;hlbare weitere Kalender:';
plans_lang['months_abv']=new Array('Jan.','Feb.','M&auml;r.','Apr.','Mai','Juni','Juli','Aug.','Sept.','Okt.','Nov.','Dez.');
plans_lang['help_box_title']='Plans Hilfe';
plans_lang['view_pending_calendars8']='Freigegeben!';
plans_lang['help_cal_allow_remote_calendar_requests']='<p>\n  Wenn diese Auswahl getroffen wird, k&ouml;nnen andere Installationen von plans \n  (die auf anderen Webseiten als Ihrer installiert sind) diesen Kalender als Hintergrundkalender einf&uuml;gen.\n<\/p><p>\n  Das wird durch Verwendung einer http Abfrage gemacht. Es kann etwas zus&auml;tzliche Bandbreite und\nPerformance kosten, aber nicht viel.\n<\/p><p>\n  Das ist sinnvoll wenn Sie (z.B.) eine Schule sind und m&ouml;chten das anderen Webseiten (Sportvereinen,\n  Gemeinden, Jugendgruppen) Ihre Ereignisse auf deren Kalender anzeigen k&ouml;nnen.\n<\/p>\n';
plans_lang['email_reminder_text4']='Jetzt eine Email-Erinnerung senden,<br\/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(zum Test).';
plans_lang['get_remote_calendar4']='Nichtlokaler Kalender <b>###remote url###<\/b> id <b>###remote id###<\/b> <b>nicht<\/b> hinzugef&uuml;gt (gleicher nichtlokaler Kalender existiert bereits)';
plans_lang['help_cal_max_months']='<p>\n  Der Kalender kann Ereignisse von 1902 bis 2037 anzeigen. Sie m&ouml;chten eventuell\nden Bereich verkleinern, der mit einer einzelnen Anfrage angezeigt werden kann.\n<\/p>\n';
plans_lang['bg_events_display_style6']='Ereignis';
plans_lang['email_reminder_option4']='1 Stunde bevor';
plans_lang['recurring_event_delete_all2']='Die ganze Serie l&ouml;schen!';
plans_lang['email_reminder_results3']=' jedes Ereignis eintritt.';
plans_lang['add_edit_calendars_tab0']='Kalender Details';
plans_lang['help_recurring_event_change_all']='<p>\nWenn Sie ein wiederkehrendes Ereignis &auml;ndern, wird der aktuelle Titel, die Details, das Icon, Hintergrundfarbe. etc auf jedes\nEreignis dieser Serie angewandt.\n<\/p><p>\n  Das Datum der Ereignisse einer Serie wird sich nicht &auml;ndern. Das Datum wird berechnet wenn die Serie erzeugt wird.\n  Einzelne Ereignisse der Serie k&ouml;nnen gel&ouml;scht werden, oder ein anderes Datum erhalten. Das einzige\n  was Sie mit einer ganzen Serie tun k&ouml;nnen ist das Bearbeiten der Details oder l&ouml;schen der ganzen Serie.\n<\/p>\n';
plans_lang['help_cal_background_events_display_style']='<p>\n  Die Farbe der Hintergrundereignisse kann ge&auml;ndert werden.\n<\/p><p>\n<b>Normal--<\/b>In diesem Stil werden Hintergrundereignisse genauso aussehen wie im ausgew&auml;hlten Kalender.\n<\/p><p>\n<b>Einfarbig--<\/b>Alle Hintergrundereignisse werden mit dieser Farbe dargestellt. (wei&szlig; oder grau sind eine beliebte Wahl). Dies ist hilfreich wenn Sie viele Hintergrundereignisse haben.\n<\/p><p>\n<b>Aufgehellt--<\/b>Sch&ouml;nheit um der Sch&ouml;nheit Willen :-). Die Hintergrundereignisse werden ihre Farbe haben, aufgehellt mit einem Prozentsatz den Sie w&auml;hlen. Wenn die Farben schon am Anfang hell sind werden sie wei&szlig; erscheinen.\n<\/p>\n';
plans_lang['logged_in3']='Einloggen nicht m&ouml;ich.';
plans_lang['preview_calendar_title']='Kalendervorschau';
plans_lang['date_verify_err3']='Die L&auml;nge des Ereignises mu&szlig; eine positive Zahl sein!';
plans_lang['of_the_month']='des Monats';
plans_lang['popup_window_size2']='(in Pixel)';
plans_lang['update_event_add_successful']='Ereignis erfolreich hinzugef&uuml;gt!';
plans_lang['preview_dates2']='Dies zeigt an welchen Daten das Ereignis eingetragen wird.<br\/>(Sehr empfehlenswert bei wiederkehrenden Ereignissen)';
plans_lang['on_first_week']='in der ersten Woche';
plans_lang['user_added']='Nutzer hinzugef&uuml;gt!';
plans_lang['no_users_on_add']='Nutzer \/ Passw&oouml;rter k&ouml;nnen angelegt werden nachdem der Kalender erzeugt wurde.';
plans_lang['permissions']='Rechte';
plans_lang['controls_change']='&Auml;ndern!';
plans_lang['update_event_update_successful']='Ereignis erfolgreich aktualisiert!';
plans_lang['update_event_err16']='Das angegebene Passwort passt nicht zu ###calendar###.  Ereignis zur Freigabe vorgesehen.';
plans_lang['detect_remote_calendars4']='Zusammenf&uuml;gen der ausgew&auml;hlten Kalender';
plans_lang['password']='Passwort';
plans_lang['certain_months2']='(Mehrfachauswahl)';
plans_lang['on_second_week']='in der zweiten Woche';
plans_lang['update_cal_error6_5']='Fehler! Das <b>Datumsformat<\/b> ist ung&uuml;ltig!.';
plans_lang['update_cal_error9']='Fehler! Passwortwiederholung unterscheidet sich von Passwort!';
plans_lang['update_cal_dup']='Fehler! Diese Bearbeitung wurde doppelt veranla&szlig;t. (Browser-refresh?)';
plans_lang['add_cal_success3']='Liste der Kalender, die auf Freischaltung warten.';
plans_lang['event_title']='Eintrag Titel:';
plans_lang['delete_event1']='Dieses Ereignis entfernen';
plans_lang['add_cal_success1']='Kalender hinzugef&uuml;gt!';
plans_lang['update_cal_error1']='Fehler! Das gegebene Passwort passt nicht f&uuml;r ';
plans_lang['fit_into_year']='&Uuml;bers Jahr verteilt';
plans_lang['help_cal_events_display_style']='<p>\n  Sie k&ouml;nnen eine Farbe ausw&auml;len, die f&uuml;r alle Ereignisse dieses Kalenders gilt:\n<\/p><p>\nDas wird alles Ereignisspezifischen Farben &uuml;bertrumpfen.\n<\/p>\n';
plans_lang['add_event2_update']='(Bitte verwenden Sie die Vorschau bevor Sie das Ereignis aktualisieren!)';
plans_lang['email_reminder_test_success']='Test Email-Erinnerung verschickt an <i>###address###<\/i>!';
plans_lang['date_preview_recurring_event_falls_on']='Dieses wiederkehrende Ereignis f&auml;llt auf:';
plans_lang['event_background_colorcustom']='benutzerdefiniert';
plans_lang['charset']='iso-8859-1';
plans_lang['new_password']='Neues Passwort';
plans_lang['no_pending_events_checked']='Keine Ereignisse die auf Freigabe warten kontrolliert!';
plans_lang['date_preview_this_event_falls_on']='Dieses Ereignis f&auml;llt auf:';
plans_lang['csv_file_palm']='csv (Palm format)';
plans_lang['controls_display_type']=new Array('Kalender','Ereignisliste','Ereignisdetails');
plans_lang['max_months']='Maximale Anzahl der anzeigbaren Monate:';
plans_lang['months']=new Array('Januar','Februar','M&auml;rz','April','Mai','Juni','Juli','August','September','Oktober','November','Dezember');
plans_lang['preview_warning']='(Vorschau empfohlen!)';
plans_lang['view_pending_calendars9']='Gel&ouml;scht!';
plans_lang['calendar_link']='Kalender Link:';
plans_lang['context_menu_edit_event']='Diesen Eintrag bearbeiten';
plans_lang['event_details_date_goes_here']='Das Datum erscheint hier';
plans_lang['preview_event2']='Dies zeigt wie das Ereignis aussehen wird';
plans_lang['help_evt_details']='<p>\nHier werden die Details geschrieben -- Hier k&ouml;nnen Sie so viele Informationen hinterlegen wie Sie wollen.\n<\/p><p>\nEmail Adressen and URLs werden automatisch in links umgewandelt. Zus&auml;tzlich k&ouml;nnen auch htmltags in den Ereignisdetails verwendet werden\n<\/p><p>\nWenn das Detailfeld <i>nur<\/i> eine URL enth&auml;lt (beginnend mit http:\/\/), ersetzt diese\nURL das Ziel des Eventlinks (d.h. das pop-up fenster) mit dem direkten Link zu dieser URL.\n<\/p><p>\nWenn Sie html schreiben beachten Sie die Anf&uuml;hrungszeichen:\n<br\/><br\/>Das ist falsch:\n<br\/><i>&lt;a href=www.planscalendar.com&gt;link&lt;a&gt;<\/i>\n<br\/><br\/>Das ist richtig:\n<br\/><i>&lt;a href=&quot;www.planscalendar.com&quot;&gt;link&lt;a&gt;<\/i>\n<br\/>\nDies gilt auch f&uuml;r die &lt;img&gt; src Attribute\n<\/p><p>\nHier ist ein Template das Sie per copy & paste verwenden k&ouml;nnen.\nEs enth&auml;lt html f&uuml;r eine sch&ouml;ne formatierung\n<\/p><p style=\"margin-top:2em;\">\n<span class=highlight><i>\nDetails Details Details.\n<br\/>\n&lt;ul&gt;<br\/>\n&lt;li&gt; Was<br\/>\n&lt;li&gt; Wo<br\/>\n&lt;li&gt; Warum<br\/>\n&lt;li&gt; Wie<br\/>\n&lt;li&gt; Wer<br>\n&lt;\/ul&gt;<br\/>\n<\/i><\/span>\n<\/p>\n\n<\/p>\n';
plans_lang['update_event_err2']='Das Ereignis passt nicht zu einem existierenden Ereignis!';
plans_lang['remote_calendar_requests_password1']='Passwort ben&ouml;tigt';
plans_lang['add_ical']='iCal hinzuf&uuml;gen!';
plans_lang['update_event_err13']='Dies scheint eine Aktualisierung eines nichtexistenten Ereignisses zu sein!';
plans_lang['add_cal_email_notify1']='Antrag auf neuen Kalender:';
plans_lang['event_details']='Eintrag Details:';
plans_lang['on_fourth_week']='in der vierten Woche';
plans_lang['tab2_edit_delete']='Diesen Kalender bearbeiten \/ l&ouml;schen';
plans_lang['email_reminder_test_text']='\nDies ist ein Test f&uuml;r die automatische Erinnerung:\n###title###\nam ###date###\num ###time###.\nEine weitere Erinnerung wird geschickt ###reminder_time### das Ereignis eintritt.\n\nDetails:\n###details###\n\n###extra text###\n\nDas Ereignis ist hier aufgef&uuml;hrt:\n###link###\n\n';
plans_lang['view_pending_calendars6']='Ergebnisse freischalten\/l&ouml;schen';
plans_lang['email_reminder_option6']='15 Minuten bevor';
plans_lang['event_details_export_disable']='Dieses Ereignis exportieren <i>(abgeschaltet in der Vorschau)<\/i>';
plans_lang['event_email_reminder_disable2']='Email Erinnerung <i>(abgeschaltet)<\/i>';
plans_lang['custom_calendar_display_type']='Ansichtsmodus?';
plans_lang['make_custom_calendar']='Eigenen Kalender erstellen';
plans_lang['this_event_to']='diesen Eintrag nach:';
plans_lang['add_or_edit1']='Eintrag hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['add_user']='Nutzer hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['email_reminder_link']='Email-Erinnerung f&uuml;r dieses Ereignis';
plans_lang['add_event_on_this_day']='Eintrag an diesem Tag hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['tab2_view_calendar_details']='Details f&uuml;r diesen Kalender zeigen';
plans_lang['calendar_direct_link']='Direkte Verkn&uuml;pfung zu diesem Kalender:';
plans_lang['date_verify_err8']='Der alle-X-Wochen Wert ist nicht zul&auml;ssig.';
plans_lang['preview_calendar_details']='Vorschau Kalenderdetails';
plans_lang['view_pending_calendars2']='Zur Zeit stehen keine Kalender zur Freischaltung an!';
plans_lang['export']='Export';
plans_lang['update_event_err10']='Fehler im wiederkehrenden Datum:';
plans_lang['update_event_err5']='Das ben&ouml;tigte Feld \'Ereignis Icon\' war leer!  Wie kann das passieren?';
plans_lang['get_remote_calendar2_plural']='neue nichtlokale Kalender werden hinzugef&uuml;gt zu';
plans_lang['email_reminder_text5']='OK!';
plans_lang['permissions_edit_calendar']='Ereignisse und Kalender  hinzuf&uuml;gen und ver&auml;ndern';
plans_lang['date_verify_err4']='Der Monat <b>###month###<\/b> ist nicht zul&auml;ssig.';
plans_lang['event_length']='L&auml;nge (Tage):';
plans_lang['help_on_this']='[Hilfe]';
plans_lang['pm']='pm';
plans_lang['previous_month']='&lt; vorheriger Monat';
plans_lang['event_start']='Start Datum:';
plans_lang['update_cal_failure']='Kalender <b>nicht<\/b> aktualisiert!';
plans_lang['help_cal_event_change_email']='<p>\nSchickt eine Benachrichtigung wenn bei diesem Kalender ein Ergeignis hinzugef&uuml;gt, ge&auml;ndert oder gel&ouml;scht wurde. \n<\/p><p>\n(leer lassen um keine email zu senden)\n<\/p><p>\nWenn Sie emails <b>nur<> beim Hinzuf&uuml;gen schicken wollen, k&ouml;nnen Sie dies so tun:\n<blockquote style=\"white-space:nowrap;\">\nadd:abc@xyz.com\n<\/blockquote>\n<\/p><p>\nWenn Sie es aufw&auml;ndig m&ouml;chten und verschiedene mails beim Hinzuf&uuml;gen, &Auml;ndern oder L&ouml;schen m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie dies tun:\n<blockquote style=\"white-space:nowrap;\">\nadd:abc@xyz.com update:jim@bob.com delete:hey@howdy.com\n<\/blockquote>\n<\/p>\n';
plans_lang['email_reminder_invalid_address']='Ung&uuml;ltige Email-adresse (###address###).  Email-Erinnerung abgebrochen!';
plans_lang['preview_calendar_temp_title']='Kalender Titel hier!';
plans_lang['timezone_offset']='Zeitzonenverschiebung (in Stunden):';
plans_lang['allow_remote_calendar_requests']='Diesen Kalender f&uuml;r andere Plans Installationen verf&uuml;gbar machen';
plans_lang['recurring_event_delete_all3']='Nur dieses Ereignis l&ouml;schen.';
plans_lang['fields_text2']='in dieser Farbe';
plans_lang['tab2_no_new_calendars']='(bisher keine)';
plans_lang['help_evt_cal_id']='<p>\nAlle Ereignise sind mit einem Kalender verkn&uuml;pft. Daf&uuml;r gibt es zwei Gr&uuml;nde\n<\/p><p>\n1.  Das Ereignis kann eine Verkn&uuml;pfung zu Informationen &uuml;ber den Kalender herstellen. Dies ist eine einfache Art schnell grundlegende Kontaktinformation zu erhalten.\n<\/p><p>\n2.  Es ist Teil eines Sicherheitsmodels -- jedes Ereignis muss in irgendeiner Weise authentifiziert sein. Ein Passwortgesch&uuml;tzter Kalender erlaubt es den richtigen Nutzern Ereignisse hinzuzuf&uuml;gen oder zu aktualisieren.\n<\/p>\n';
plans_lang['notify_subj']='Automatische Nachtricht von $1';
plans_lang['controls_calendar_label']='Kalender:';
plans_lang['custom_stylesheet']='Eigenes stylesheet:';
plans_lang['help_cal_custom_stylesheet']='<p>\nHier k&ouml;nenn Sie f&uuml;r jeden Kalender eine eigene .css Datei verwenden.\n<\/p><p>\nDadurch k&ouml;nnen Sie die Schrift, Farbe und Hintergr&uuml;nde f&uuml;r die Kalender festlegen.\n<\/p><p>\nDiese .css Datei mu&szlig; &ouml;ffentlich durch das Internet erreichbar sein. (d.h. Sie m&uuml;ssen es durch\ndie Angabe einer URL in Ihrem Browser erreichen)\n<\/p><p>\nEine gute Grundlage ist es die Grund css Datei dieses Kalenders zu verwenden:\n<\/p><p>\n<b><a href=\"###css file###\">###css file###<\/a><\/b>\n<\/p>\n';
plans_lang['pending_event2']='Auf Freischaltung wartende Ereignisse.';
plans_lang['add_edit_calendars_tab1']='Andere Kalender';
plans_lang['date_verify_err0']='Das Datum (###date###) scheint nicht die richtige Form zu haben. Es sollte die Form ###format### haben!';
plans_lang['email_reminder_option3']='1 Tag bevor';
plans_lang['help_recurrence_type']='<p>\n  Sie k&ouml;nnen w&auml;hlen, wie das Ereignis sich innerhalb eines Monates wiederholt.\n<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Jeden Monat am gleichen Tag<\/strong><p>\nWenn das gew&auml;hlt ist, wird das Ereignis nur einmal im Monat am selben Tag (oder mehreren aufeinanderfolgenden Tagen) eintreten.\n<\/p><\/li>\n<li><strong>Am selben Wochentag<\/strong><p>\n  Die meisten \"meetings\" folgen diesem Muster. Ereignisse k&ouml;nnen jede Woche oder an bestimmten\nWochen im Monat eingetragen werden.<\/p><\/li>\n<\/ul>\n<p>\nVerwenden Sie wieder den \"Datumvorschau\" button!\n<\/p><p>\n<strong>Note<\/strong>--Einige Ereignisse k&ouml;nnen an mehreren Wochen im selben Monat eintreten (z.B. die erste und dritte Woche).\nDieses Muster kann nicht direkt eingetragen werden. Es m&uuml;ssen zwei Eintr&auml;ge vorgenommen werden. Einer f&uuml;r die\nerste Woche, der zweite f&uuml;r die dritte Woche im obegen Beispiel.\n<\/p>\n';
plans_lang['email_reminder_text1']='Dieses Ereignis findet statt am:';
plans_lang['update_event_delete_successful_recurring']='Ereignisserie erfolreich entfernt!';
plans_lang['new_calendars_automatically_selectable']='Neue Kalender automatisch ausw&auml;hlbar machen';
plans_lang['update_event_err15']='Ung&uuml;ltige end Zeit';
plans_lang['default_template_fail']='Das default template file: ###template### kann nicht gefunden werden.';
plans_lang['email_reminder_title']=' - Email-Erinnerung';
plans_lang['event_preview_title']='Eintragvorschau';
plans_lang['recurring_event_edit1']='Dieser Eintrag bezeichnet ein sich wiederholendes Ereignis.';
plans_lang['time_verify_err1']='Die Minuten (<b>{0}<\/b>) sind nicht zul&auml;ssig! ';
plans_lang['bg_events_display_style8']='Alle Kalender zusammen in Listenansicht';
plans_lang['recurring_event_change_all1']='&Auml;nderungen f&uuml;r alle Ereignisse dieser Serie speichern.';
plans_lang['date_verify_err1']='Das Ereignis Datum war leer!';
plans_lang['background_calendars3']='Lokal zusammengef&uuml;gte Kalender:';
plans_lang['detect_remote_calendars5']='Keine nichtlokalen Kalender gefunden!';
plans_lang['fields_text1']='Felder';
plans_lang['event_preview_computing']='Berechne Daten f&uuml;r Eintrag...';
plans_lang['help_fit_into_year']='<p>\n  Sie k&ouml;nnen w&auml;hlen wie Ereignisse sich innerhalb eines Jahres oder von Jahren eintreten.\n<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Jeden Monat<\/strong><p>\n  Wenn diese gew&auml;hlt wird, wird das Ereignis jeden Monat eingetragen.<\/p><\/li>\n<li><strong>Nur w&auml;hrend bestimmter Monate<\/strong><p>\nHier k&ouml;nnen Sie bestimmte Monate ausw&auml;hlen, an denen das Ereignis stattfindet. Das ist hilfreich\nf&uuml;r Ereignisse die eine gewisse Zeit aussetzen (z.B. nicht im Sommer).<\/p><\/li>\n<\/ul>\n';
plans_lang['delete_user']='Nutzer entfernen';
plans_lang['detect_remote_calendars3']='Passwort n&ouml;tig';
plans_lang['user_password']='Nutzer Passwort';
plans_lang['add_user_name']='Name';
plans_lang['tab2_select_a_calendar']='Kalender w&auml;hlen:';
plans_lang['add_edit_calendars_tab2']='Stil & Aussehen';
plans_lang['update_event']='Ereignis aktualisieren';
plans_lang['edit']='bearbeiten';
plans_lang['help_evt_cal_password']='<p>\n  Jeder Kalender hat sein eigenes Passwort. Dieses Passwort mu&szlig;\nimmer eingegeben werden wenn ein Ereignis hinzugef&uuml;gt oder ge&auml;ndert wird.\n  Es gibt ein \"master\"  Passwort mit dem Sie Ereignisse f&uuml;r alle Kalender\n  hinzuf&uuml;gen oder &auml;ndern k&ouml;nnen.\n<\/p>\n';
plans_lang['bg_events_display_style3']='Einfarbig';
plans_lang['email_reminder_results2']=' das Ereignis eintritt.';
plans_lang['cal_events_display_style3']='Kalender Icon';
plans_lang['remote_background_calendars1']='Nichtlokal zusammengef&uuml;gte Kalender:';
plans_lang['certain_months1']='nur in bestimmten Monaten';
plans_lang['update_event_err3']='Das ben&ouml;tigte Feld \'Kalender Titel\' war leer!';
plans_lang['get_remote_calendar3']='Entfernen';
plans_lang['csv_file']='Kommagetrennte Werte (csv) datei';
plans_lang['update_event_add_successful_recurring']='Ereignis erfolgreich zu den folgenden Daten hinzugef&uuml;gt:';
plans_lang['add_user_add']='Hinzuf&uuml;gen!';
plans_lang['preview_event1']='Ereignisvorschau';
plans_lang['user_not_deleted']='Nutzer nicht entfernt! (login nicht g&uuml;ltig)';
plans_lang['controls_num_months']='Zeige Anzahl Monate:';
plans_lang['day_names_abv']=new Array('So','Mo','Di','Mi','Do','Fr','Sa');
plans_lang['tab_text']=new Array('Kalender','Ereignis eintragen','Kalender Einstellungen');
plans_lang['event_pending_notify']='Dieses ist eine automatische Nachricht - Das Ereignis $1 wurde zum Kalender $2 gesandt und wartet auf Freischaltung.\n\nSie k&ouml;nnen es hier ansehen:\n$3\n';
plans_lang['date_verify_err5']='Der Tag-des-Monats <b>###day###<\/b> ist nicht zul&auml;ssig.';
plans_lang['update_cal_error5']='Fehler! Das erforderliche Feld <b>Kalender Titel<\/b> ist leer!';
plans_lang['text_option']='Klartext';
plans_lang['event_icon']='Symbol:';
plans_lang['help_cal_link']='<p>\n  Sie k&ouml;nnen eine URL (Webadresse) angeben, die zum Kalendertitel\n  in den Ereignisdetails hinzugef&uuml;gt wird (das pop-up Fenster zum Ereignis\nf&uuml;hrt dann auf diese Seite)\n<\/p><p>\n  Wenn der Kalender zu einer Organisation mit einer homepage geh&ouml;rt, kann das\nals  1-click Verbindung zwichen dem Ereignis und der homepage verwendet werden.\n<\/p>\n';
plans_lang['cal_password']='Kalenderpasswort:';
plans_lang['email_reminder_text6']='Dieses Ereignis ist wiederkehrend. Diese Erinnerung zu allen zuk&uuml;nftigen Ereignise dieser Serie hinzuf&uuml;gen?';
plans_lang['event_email_reminder_disable']='Email Erinnerung <i>(abgeschaltet in der Vorschau)<\/i>';
plans_lang['change_password']='Passwort &auml;ndern?';
plans_lang['same_day_of_month']='Am gleichen Tag jedes Monats.';
plans_lang['date_verify_err6']='Das Jahr <b>###year###<\/b> ist nicht zul&auml;ssig.';
plans_lang['help_cal_background_calendars']='<p>\n  Sie k&ouml;nnen Sich Ereignisse anderer Kalender im \"Hintergrund\"\nanzeigen lassen.\n<\/p><p>\n  Dr&uuml;cken Sie die  <b>Ctrl<\/b> Taste beim Klicken um zwischen Kalender EIN\/AUS\nhin- und herzuschalten.\n<\/p>\n';
plans_lang['view_pending_calendars1']='anstehende Kalender anzeigen';
plans_lang['help_cal_list_background_calendars_together']='<p>\nDiese Einstellung betrifft die Listenansicht. Wenn sie ausgew&auml;hlt ist, wird plans\nnicht f&uuml;r jeden Kalender extra Quadrate zeichnen. Alle Hintergrundereignisse werden im Hauptkalender\nin einer grossen Liste gezeigt.\n<\/p>\n';
plans_lang['update_event_err6']='Das ben&ouml;tigte Feld \'Kalender password\' war leer!';
plans_lang['on_third_week']='in der dritten Woche';
plans_lang['email_reminder_text2']=' Email-Erinnerung an:';
plans_lang['add_edit_events_tab0']='Eintrag Info';
plans_lang['help_evt_title']='<p>\nDieses ist &Uuml;berschrift f&uuml;r das Ereignis, sie sollte kurz und pr&auml;gnant sein.\n(M&ouml;glicherweise teilt sie sich den Platz mit weiteren Ereignissen in einem Kalenderquadrat)\n<\/p><p>\nEreignisse werden automatisch den Kalendern zugeordnet. Diese Information ist in der &Uuml;berschrift also unn&ouml;tig.\n<\/p>\n';
plans_lang['same_weekday']='oder am gleichen Wochentag,<br>';
plans_lang['bg_events_display_style7']='Ereignis im Hintergrund';
plans_lang['selectable_calendars2']='(Dropdown-Liste auf der Hauptseite)';
plans_lang['help_cal_title']='<p>\nDer Name des Kalenders. Kurz und knapp.\n<\/p>\n';
plans_lang['add_event_to_this_calendar']='Eintrag in diesen Kalender hinzuf&uuml;gen';
plans_lang['update_event_add_successful_add_new']='Neues Ereignis anlegen';
plans_lang['update_event_update_successful_recurring']='Ereignisserie erfolreich aktualisiert!';
plans_lang['previous_months']='&lt; vorherige ###num### Monate';
plans_lang['cancel']='Abbrechen';
plans_lang['update_event_delete_successful']='Ereignis erfolreich entfernt!';
plans_lang['date_format']='Datumsformat:';
plans_lang['controls_start_month']='Beginn Monat';
plans_lang['user_deleted']='Nutzer $1 entfernt!';
plans_lang['update_event_err14']='Ung&uuml;ltige start Zeit';
plans_lang['date_verify_err2']='Die Ereignisl&auml;nge war leer!';
plans_lang['ical_url']='iCal url';
plans_lang['del_cal_button3']='L&ouml;schen des Kalenders wird auch alle enthaltenen Eintr&auml;ge l&ouml;schen.<br>Die L&ouml;schung kann nicht mehr r&uuml;ckg&auml;ngig gemacht werden!';
plans_lang['tab2_view_new_calendars']='Kalender, die auf Zulassung warten';
plans_lang['invalid_password']='Ung&uuml;ltiges Passwort!.';
plans_lang['calendar_title']='Kalender Titel:';
plans_lang['update_cal_error4']='Fehler! Die <b>pop-up Fenstergr&ouml;&szlig;e<\/b> ist ung&uuml;ltig(###size###).';
plans_lang['selectable_calendars3']='Nicht aktiviert';
plans_lang['logged_in1']='Sie sind eingelogt.';
plans_lang['permissions_edit_events']='Ereignisse nur hinzuf&uuml;gen und ver&auml;ndern';
plans_lang['help_cal_popup_window_size']='<p>\nBestimmen Sie die Gr&ouml;&szlig;e des popup Fensters, das f&uuml;r Ereignisdetails, Kalenderdetails, Vorschauen\nund andere Dinge verwendet wird.\n<\/p><p>\nDie Einheit sind Pixel, Standard ist 400x400.\n<\/p>\n';
plans_lang['update_event_err8']='Dieser Kalender passt zu keinem bekannten Kalender.';
plans_lang['edit_calendar_options']='Kalendereinstellungen';
plans_lang['add_or_edit2']='Eintrag bearbeiten';
plans_lang['on_fifth_week']='in der f&uuml;nften Woche';
plans_lang['update_cal_success']='Kalendereinstellungen erfolgreich gespeichert!';
plans_lang['event_delete_notify']='Dieses ist eine automatische Nachricht - Das Ereignis $1 wurde vom Kalender $2 entfernt.';
plans_lang['cal_events_display_style2']='Kalender Farbe';
plans_lang['delete_event']='Eintrag l&ouml;schen';

